悼念蘇紹興博士

悼念蘇紹興博士

池元泰

恩師、共事、良友是蘇博士於我的三重珍貴而長遠的關係。

我一九九O年參加懷雅遜大學中英翻譯課程, 主持的便是蘇博士。初一見面便覺得是位高清學者, 風度翩翩, 溫文儒雅。博士上課教材充沛, 教授有方, 深入淺出, 學生得益不淺。博士教學嚴謹, 對學生要求甚緊, 作業或試卷每以逐字改正評分, 故此如有不慎, 好成績決拿不到手。然而對學生只有鼓勵指導, 絕無批評指責, 有別於某不學之士, 隨意卑視別人作品。畢業後, 經博士同意, 加入翻譯學會繼續進修, 出任理事, 日後擔當會長幾羊。

一九九七年, 蘇博士出任多倫多華人作家協會會長, 蒙他不棄, 邀我入會, 再度追隨博士教誨, 為文藝社團共同努力推廣中華文化, 這就是他所謂「兩棲動物」的含意。

博士自謙並非作家, 他的作品全是洋洋乎大觀, 動輒三四千言, 以論文形式見世, 見地精深宏大, 字字珠璣, 膾炙人口。

博士無論對於作家協會或翻譯學會, 無不盡情參預, 凡有聚會必定準時出席, 指揮若定, 活動得以順利完成, 功不可沒。可惜近年竟然傳出博士身體欠佳, 兩會的活動漸少參加, 不想如今竟然人天相隔, 後會無期。 我和他一段綿長二十八年美好的緣份, 半途中齗。我的不幸, 多市文壇的損失。

蘇紹興博士確實是真正學者, 真正教授。願他英名長存於世。

學生  池元泰敬輓。

声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。

分享新闻到
微信朋友圈
扫描后点
右上角分享

0 Comments

Leave a Comment

Ad

Related Posts: