近日,瑞士的一位兼职模特和时尚播主Cocomadkilla,在她发布的博客上称亚洲人是Ching
Chongs,无论是出于无知还是嘲笑,这都是红果果的种族歧视!
(image)
根据上下文可以了解到,这篇博客是Cocomadkilla评论、分析韩国一化妆品牌Glowrious的文章,她这样写道:
(image)
你可能已经注意到,在东方总是有一些很可笑的化妆品,那些黑头发、奇装异服的清虫,我们是很难理解的。但是我们有一个共同点,就是对光滑美丽的皮肤的喜爱
除了这篇博客,还有一个短视频,在视频中,Cocomadkilla也提到了Ching Wong Yung这个词。
现在,她可能已经意识到了自己的言语欠妥,视频已经删除,博客中的Ching Chongs也被她用其他的词替换。
(image)
Cocomadkilla删除了包含清虫的短语,并替换
不过目前为止,她并没有为此事道歉,这让很多在瑞士的亚洲社会活动家和女权主义者很愤怒。
(image)
Li Wade是瑞士的亚洲社会活动家,他认为种族歧视在瑞士并不是很常见,也没怎么拿出来讨论过,直到这件事的发生。
Cocomadkilla很明显是种族歧视者,Ching
Chongs这个词也太极端、太带有侮辱的意思,亚洲人绝对不可能接受并习惯于这种偏见!
(image)
Li
Wade说:我能强烈地感受到,瑞士还缺乏种族歧视的相关教育,这里的人或多或少都会有一些可以说是种族歧视的行为。他们表面上对亚洲人很友善,但背后却在指责、嘲讽他们。
同时,女权主义者Nela
Merdi也指出问题所在,认为在欧洲生活的亚洲人应该得到足够的关注,这些亚洲人非常友好,应该受到平等的对待。
一些网友也表示对她的种族歧视行为很不满:
(image)
光鲜外表下确是丑陋的灵魂。
(image)
典型的恶心的种族歧视者!怎么可以联系到她?
(难道是要和她辩论?)
(image)
顺便说一句,她的ins不再对外公开了。
(应该是怕被骂得很惨吧?)
对于很多留学生来说,我们都想矢志不渝地反对辱华,反对种族歧视。可是有时候,我们并不会敏感地辨别出这些辱华词汇,甚至不知道Ching
Chongs是什么意思。
Ching
Chongs,表面上指福建或广州口音的清朝这个词,本质上却是北美长达数十年排华史的最经典的一个代表,因为当时美国人故意模仿中文或粤语发音来取笑华人。
(image)
姚明刚刚进入NBA时,奥尼尔就对姚明说过ching-chong-
yang-wah-ah-soh,这句话没有字面意思,只是羞辱而已,当然后来奥尼尔也道歉了。
其他常见辱华词汇还有:
Chink
译为窄眼、小缝隙,挑衅程度和形容黑人的Ni***差不多。
Chinaman
说到这个词,很多人觉得没什么问题,但是听者无意,说者有心。Chinaman是典型的外国人对我们的刻板印象。
Oriental
这个是比较有争议的词语。在某些情况下,oriental背后有着非常奇怪的含义。
Jap/Gook
Jap是日本人的缩写,在二战期间成了侮辱性的词,专门歧视日本人。Gook则被用来歧视韩国人。
Dog eater
这个词与rice eater一样,嘲笑亚洲人吃狗肉,是野蛮人的侮辱性表达。
Pulling your eyes back
在欧美人眼里,黄种人都是小眼睛,所以一些人经常会用眯眼的动作来嘲笑亚洲人。
Jackie Chan/Bruce Lee/Jeremy Lin/Ling Ling
如果外国人莫名其妙地用这些名字来称呼你,就是在歧视你。
总之,无视歧视并非宽容之举,反而是对种族歧视者的纵容。留学生遇到辱华行为要理智反击,不要让他们觉得亚洲人好欺负。
声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。
0 Comments