天维学英语, 又和大家见面了。
都说新西兰是孩子的天堂,很多朋友移民来新西兰也是为了孩子能在这里更好的成长。还有很多老年朋友,来新西兰帮孩子们抚养第三代。今天我们要结合一些英文词汇和对话,来学一学,新西兰是怎样保护这里的“花朵”们的。
首先,新西兰法律规定,在没有医生证明的情况下,不允许堕胎。
堕胎:Abortion
在新西兰,针对儿童保护的法律有
《儿童法》Children’s Act 2014
《儿童看护法》Care of Children Act 2004
《儿童、青年和家庭法》Children, Young Persons, and Their Families Act 1989
还有2018年新出台的《儿童减贫法》Child Poverty Reduction Act 2018 等等。
这些法律都确保孩子的权利能够得到最大程度的保护。
相信大家都知道,在新西兰不能体罚和打孩子,否则,后果会很严重。
其实,新西兰对孩子的保护还有很多种,比如不允许14岁以下的孩子单独在家。16岁以下孩子必须上学。这也是为什么很多华人老人要来新西兰帮孩子们照看和接送第三代的原因。父母工作太忙的话,只能拜托老人了。
另外,不仅打孩子是犯法的,就连语言暴力和冷暴力都是不可以的。Sally亲眼见过亚裔新移民家长因为管教孩子口不择言,被告上法庭的。
这些单词要记住:
打,体罚
Abuse或者Physical abuse
注意,华人那种打孩子一般不说Beat my child
因为在英文当中,Beat这个单词是情节非常严重的毒打。但有的家长可能只是轻轻打几下吓唬孩子而已,这种情况应该是Spank,而不能叫做Beat。
华人家长朋友们在与人交流育儿经验时,可千万不要说Today I beat my child(今天我毒打了我孩子)。对方听了可能会立马报警。
疏忽 neglect
语言暴力 Verbal abuse
家庭暴力Family violence
让孩子单独留在家中:Kids stay home alone
无人看管的小孩Unattended child
抚养孩子的政府支持 Child support
家庭法院Family Court
监护人 Guardian
监护权Guardianship
收养 Adoption
寄养家庭 Foster family
儿童部:Oranga Tamariki
这是一个毛利语的单词组合。其中,Tamariki在毛利语中是孩子的意思。所以,大家可能会在一些场合听到或看到人家说,我们的Tamariki怎样怎样,这也是比较有新西兰特色的一种说法。
对话
-听说在新西兰不能打孩子。
I heard that you are not allowed to beat children in New Zealand.
-当然了。体罚,语言暴力或者疏忽照顾也是不可以的。
Of course not. Physical or verbal abuse, even neglect is not allowed.
-疏忽照顾是什么意思?
What does neglect mean?
-比如把14岁以下的孩子单独留在家里。
For example, let kids less than 14 year’s old stay at home alone.
-那如果打了孩子会怎样?
What will happen after child abuse?
-要看具体情况。如果比较严重的话,家长可能会被起诉。
That depends. If the situation is severe, parents might be charged.
-那孩子怎么办?
How about the kids?
-小孩子可能会在儿童部的安排下送到寄养家庭。
The child may be sent to a foster family by Oranga Tamariki.
-这样啊。
Oh.
-如果更严重的话,要上家庭法庭,可能要剥夺家长的抚养权。
If the abuse is very violent, you may go to a family court. Parents’ guardianship may be deprived.
-新西兰对孩子真是保护得很认真啊!
New Zealand is really serious about protecting Children.
声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。
0 Comments