♩♫♬ Paris ♪♪♫ Je t~q~aime ♬ ♪
巴黎永远都有办法从我们手中飞走。
——大卫·唐尼《巴黎,巴黎》
《The Grands Boulevards》林荫大道 by 雷诺阿
巴黎,它有时是一条河,承载时光流动的脉络;它有时是一条街,印下岁月沉淀的辙印;而有时,它是一首歌,每个人心中的一首歌。
听一个日本人,用一首英文歌诠释出完美的法式香颂的巴黎,这是什么感觉?那就听一下手嶌葵的这首《Bonjour, Paris》吧。
若你去过巴黎,你便可从这首歌中听到自己往日的足迹;若你准备去巴黎,这首歌中有你雀跃期待的心情;
若是还没去过巴黎,那更是顶合适了,在手嶌葵迷人的声线中,我们可以,一首香颂梦巴黎:
♪ Bonjour, Paris ♪
你好,巴黎!
手嶌葵
Taxi,
出租车~
Bonjour,
早上好~
I want to step out,
Down the Champs élysées,
我想到外面去,穿过香榭丽舍大街,
From the Arch of Triumph,
To the Petit Palais,
穿过凯旋门,到小皇宫去
That~q~s for me,
这就是我,
Bonjour Paris,
你好,巴黎
I want to wander,
Through the Saint Honoré,
我想漫步,逛过圣奥诺雷路,
Do some window shopping,
In the Rue de la Paix,
在和平街,来一场橱窗购物,
That~q~s for me,
这就是我,
Bonjour Paris,
你好,巴黎,
I want to see the den of thinking men, Like Jean Paul Sartre,
我想去看思想家的故居,比如萨特,
I must philosophise with all the guys,
我要像他们一样哲学思索,
Around Montmartre and
Montparnasse,
要去蒙马特和蒙帕纳斯周边,
I~q~m strictly a tourist,
But I couldn~q~t care less,
我是一个十足十的观光客,但我才不在乎
When they parlez vous me,
Then I gotta confess,
别人这样说我,我就坦诚地回应,
That~q~s for me,
这就是我。
Bonjour Paris,
你好,巴黎,
Is it real, Am I here,
是真的吗?
Am I here, Is it real,
我真的在这里吗?
There~q~s something missing,
好像忘记了什么,
There~q~s something missing I know,
但我记不清那是什么了,
There~q~s something missing,
到底是什么忘了呢,
Something missing I know,
我想起那是什么了,
There~q~s still one place,
I~q~ve got to go,
还有一个地方,我得出发了,
This fussing and fretting,
It~q~s getting my goal,
真糟糕,那是我的目标
Let~q~s all let our hair down,
We~q~re in the same boat,
让我们把头发三开,我们都一样,
We~q~re strictly tourists,
我们都是十足十的观光客,
You can titter and jeer,
All we want to say is,
你们可以嘲笑,但我要告诉你们,
La Fayette we are here, On a spree,
我们在老佛爷狂欢吧
Bonjour Paris,
你好,巴黎
Bonjour,
你好~
手嶌葵,因为《The Rose》被大多数乐迷知道。有人说她的声音是治愈系的,有抚慰人心的能力,有人说她的声音空灵又温柔。她的法语歌轻轻柔柔,仿佛混合了日系的淡雅气息,而最难得的是她连英文歌,也能散发出一种法式慵懒。
这首《Bonjour,Paris》便是“法式英文”的典型代表,和前法国第一夫人Carla Bruni的《little French song》以及Feist唱的电影《巴黎我爱你》英文版主题曲《We’re all in the dance》一样,都是不用法语但唱出了法式香颂的精华。法式香颂的美好,可以另章展开细说。
回到《Bonjour,Paris》,为什么说在这首歌中可以体会到巴黎呢。因为它的歌词中经过了许多巴黎的标志性街道、地标性建筑以及20世纪初的“网红打卡”之所。听着歌,你仿佛漫步在塞纳河边,踩着石板路,飘荡在19-20世纪最迷人的街头巷尾中。
让我们按顺序,探访这些地点吧:
1、Champs-Elysées 香榭丽舍大街
2、Arch of Triumph 凯旋门
3、Petit Palais 小皇宫
4、Saint-Honoré 圣奥诺雷路
5、Rue de la Paix 和平街
6、Jean Paul Sartre 萨特(人物)
7、Montmartre 蒙马特
8、Montparnasse 蒙帕纳斯
9、La Fayette 老佛爷
音乐开头,小女孩抬手招了一辆的士:“Bonjour, Champs-Elysées s~q~il vous plait.”(您好呀,请带我去香榭丽舍~)
于是司机师便傅带我们来到了这条巴黎最具盛名的街道。
法国画家Edouard Cortès笔下的香榭丽舍大街
画家从1900年起便一直不停的画着巴黎,托他的福,我们可以一览100年前那迷人的巴黎。
民国大师们对地名的翻译,是我最为喜爱的。比如徐志摩从意大利语Firenze 直译的“翡冷翠”,佛罗伦萨青台石阶的小路仿佛一下子涌现在了眼前;
还有朱自清先生的“枫丹白露” (Fontainebleau),字面优美意境柔软,仿佛看见了八角泉水闪耀的波光,还有宫殿旁延绵森林飘浮着的晨雾。
最后就是徐悲鸿有如神来之笔的“香榭丽舍”了。读出声来,唇齿留香,丝毫没有遗失原文Champs-Elysées 中法语鼻气音的雅致。
Edouard Cortès同角度香榭丽舍大街get
(看,不远凯旋门因人太多已对车封路)
约翰·埃弗兰(John Evelyn)是17世纪的一位建筑学家,他走访了所有欧洲主要首都后说道:
“意大利有最好的教堂,但街道以及普通建筑,巴黎比欧洲任何地方都出色。”
站在香榭丽舍街,从协和广场漫步到凯旋门,你会点头同意这位建筑家。这条法国人为之骄傲并用“最动听的法语歌”《Les Champs élysées》来传颂的大街,只适合放慢脚步缓缓走,慢慢看,或许,也可一边享受延绵的树荫,一边轻轻哼唱:
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées,
在这香榭丽舍,在这香榭丽舍,
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit,
天晴时,落雨时,正午时,夜半时,
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées,
香榭丽舍大街上应有尽有。
城市中的林荫大道-
拿破仑三世与奥斯曼男爵最棒的创意
香榭丽舍大街,今日仍保持着石板路
走在大街上,会经过大皇宫,隔壁是小皇宫
凯旋门,摄于2012
站在香榭丽舍往西看,笔直笔直着,便对着凯旋门。
若是去巴黎,一定会提前收到提醒:注意凯旋门下的扒手,某某大叔鼓鼓的钱包就在这儿被摸啦;注意凯旋门下的问卷调查,填了就要给钱哦;注意凯旋门下的抢劫......便可想象,这个地方究竟有多么的受人瞩目。
画家 Eugène Galien Laloue 笔下的凯旋门
站在香榭丽舍大街看凯旋门,摄于2019
(又是一个画家同款角度get)
画家 Edouard Cortès 笔下的凯旋门
凯旋门是1805年,拿破仑为了纪念战胜俄奥联军而建的。它在戴高乐广场的正中央,位于香榭丽舍大街的最西端,与最东端的协和广场遥相对。
巴黎的12条大街都以凯旋门为中心呈放射状延伸开去,站在楼顶看,是很好的感受。而除了下文将提到的蒙帕纳斯大厦,凯旋门上也可以看到很好看的铁塔。
1921年出版的科利尔百科全书中的凯旋门俯瞰图
登顶凯旋门,刚好遇见整点闪耀的铁塔-摄于2012
Petit Palais
小皇宫-image from google
巴黎的15所市政博物馆中,我最喜欢的还是小皇宫。当然不仅仅是对“Petit”这个法语词汇的偏爱。
如果和我一样,对巴黎的美好年代心心念念,那么巴黎有三家博物馆是不得不去的:Musée Carnavalet(卡纳瓦莱博物馆,现在修缮中,19年底开放)、Palais Galliera(加利拉宫)、还有我们的Petit Palais小皇宫。
其中小皇宫不仅规模大,藏品多,而且常年免费对所有人开放,实为业界良心。
小皇宫的展览-官网首页
小皇宫是1900年为了世博会而建的,是隔壁大皇宫的邻居。1902年小皇宫改为博物馆,里面收集了19-20世纪的1300多幅艺术藏品。
0 Comments