美国政府1日表示,由于怀疑产品是由强制劳动所生产,当局已阻止一批价值80万美元、来自中国的接发和发饰产品出货。
US customs officials seized a shipment of products made from human hair believed to be made by Muslims in labor camps, children included, in China~q~s western Xinjiang province. They were part of an $800,000, 13-ton shipment from Lop County Meixin Hair Product Co. @AFP #USvsChina pic.twitter.com/ECGgDyrnnR
— Daily Tribune (@tribunephl) July 2, 2020
美国海关与边境保护局(CBP)表示,当局是根据6月间针对一家新疆公司的命令扣下这批产品。这家公司涉嫌透过监狱劳工和强制劳动生产,而且过度加班、扣留薪资并且限制劳工行动。
美国禁止完全或部份由强制劳动所生产的商品进口,不论是监狱工作或强制童工。
根据这项CBP在6月17日的命令,要求扣留由新疆洛浦县美馨发制品有限公司(Lop County Meixin Hair Product
Co.)生产的商品。这批被扣货物的进口商,必须证明商品并非由强迫劳动所生产或出口至其他地方。
CBP贸易办公室执行助理局长史密斯(Brenda
Smith)在6月发布命令时的声明中说,使用强制劳动不只是一项严重的人权议题,也在全球供应链中带来不公平竞争。
中国西北部的新疆地区居住着许多维吾尔穆斯林,这些说突厥语的少数民族面临中国政府的压迫。联合国曾表示,据信在新疆有100万名穆斯林被关押在再教育营内。
中国则否认虐待维吾尔人,并声称这些再教育营是职业培训中心,而且是为了对抗极端主义所必须。
中国驻美国大使馆的一名发言人在电邮中说,对强制劳动的怀疑是一种削弱中国商业的企图。包括新疆在内的各民族团体,中国公民合法的劳动权益都受到法律保护。对新疆「强制劳动」的指控是不实且恶意的。
此外,根据自由亚洲电台5月间的报导,新疆发制产品近年快速发展,疑似和新疆再教育营有关,包括假发在内部分产品来自被关押者。
根据澳洲智库「澳洲战略政策研究所」(Australian Strategic Policy
Institute)的报告,中国许多工厂都有用维吾尔工人。这些维吾尔工人很可能遭受「强迫劳动」,替超过80个全球知名品牌制造产品。
声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。
0 Comments