今夜巴黎无眠:陪伴法国800多年的“夫人”走了,但愿巴黎圣母院浴火重生


法国时间2019年4月15日18:50左右,法国巴黎市地标性建筑巴黎圣母院突发大火,现场浓烟滚滚。



大量消防员和警车赶往现场,进行灭火抢救。具有800多年历史的中轴塔已在大火中完全倒塌,下面的框架也一直在被燃烧,所幸暂无人员伤亡。



现场400名消防员紧急救援,另有一架直升飞机和一架无人机协助营救,并疏散事故发生地的游客和围观群众。


当场消防队员表示,此次火灾可能与巴黎圣母院的翻新有关,事故原因仍在调查中。


火灾发生后,法国总统马克龙当即取消了原定于同晚回应黄马甲的重要讲话,前往巴黎圣母院火灾现场。

“巴黎圣母院深陷大火之中,举国上下的不安的情绪。向所有天主教教徒和所有的法兰西人民表示沉重的默哀。就像我所有的同胞一样,我今晚很悲伤看到那属于我们的一部分被烧毁。”


据世界报记者现场直播,很多路人在燃烧的建筑物前拥抱哭泣,情绪非常激动。身在法国的小编,也忍不住掉下了眼泪。


"Tout est en train de brûler. La charpente, qui date du 19e siècle d~q~un côté et du 13e de l~q~autre, il n~q~en restera plus rien", a déploré André Finot. "

“整个巴黎圣母院都被烧毁了。分别建于13和19世纪的结构骨架再也没有了”,巴黎圣母院公共关系处的负责人费诺痛心地说道。


La Cathédrale Notre-Dame de Paris fait partie des symboles de ces efforts de paix, de beauté, d’espérance, de foi et même au delà de la foi chrétienne (...) ça va être une perte d’une grande blessure.

“巴黎圣母院是和平、美好、希望和信念于一体的标志,甚至超越了基督教信仰的意义。这将是一个巨大的损失”,兰斯大主教Moulins-Beaufort惋惜地表示。


«Beaucoup de gens vont être très choqués par cet incendie. C~q~est un passage obligé depuis des générations aux Etats-Unis».

一位现场的美国学生表达了他的悲痛:“很多人都对这场火灾感到震惊。这同样是几代美国人的必需品。”


在Saint-Michel桥前,群众在为巴黎圣母院祈祷,人群中自发响起来了阵阵圣歌《Je vous salue Marie》。


历史渊源


巴黎圣母院,一座典型的哥特式风格基督教教堂,是古老巴黎的象征。它矗立在穿越巴黎的塞纳河畔,位于整个巴黎的市中心。它的地位、历史价值无与伦比,是人类历史上最为辉煌的建筑之一。

©KLOOK


由巴黎大主教莫里斯·德·苏利决定兴建的,约建于1163年,整座教堂在1354年全部建成,历时180多年,正面双塔高约60米,后塔尖约90米。

©KLOOK


雨果在他的小说《巴黎圣母院》中花了整整一个篇章去描写这座宏伟的建筑:整个人类和人民的巨大工程,好像“伊利亚特”和她的姐妹“娥芒斯俄斯”聚合和交融了起来,整个时代巨大的力量底联合产物,在每一块石头上都可以看出艺术家的天才锻炼出来的工作底奇功,以千百种姿态跳跃而出;总之,一种人类的创造力,像神的创造力一样强壮和丰富,仿佛具有两重性格:真实与永恒。


圣母院的法文原名是“Notre Dame”,中文译为“我的夫人”,指的是耶稣的母亲圣玛利亚。法国人说“今夜他们的夫人走了”


Je vous salue Marie comblée de grâces ;

le Seigneur est avec vous.

Vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus,

votre enfant est béni.

Sainte Marie, Mère de Dieu,

priez pour nous, pauvres pécheurs,

maintenant et à l~q~heure de notre mort.

Amen.


玛丽,再见,充满美德的玛丽;

主与你同在。

你是所有妇女的福音,

耶稣,你的孩子也是福音。

圣母玛利亚,上帝的母亲,

为我们,可怜的罪人祈祷,

为此刻,为我们死的那刻祈祷,

阿门。


愿天佑圣母院!


文字:Amandine刘

审编:沐橙园

图片:来源于网络


:文章系法语人专稿。未经授权,谢绝转载。如需转载,请查看“法语人”公众号(ID:fayuren123)菜单栏的转载须知。


想看更多法语人精彩分类文章,请点击最下方的“阅读原文”。如果不想错过“法语人”的任何推送,请给法语人”加星标,操作方法如下:



给我一颗小星星,还你全部的真心!笔芯!



你最亲密的法语朋友

微信号 : fayuren123

新浪微博:@Franco法语人

知乎:Francophone



▼▼▼ 点击“阅读原文”可以获得法语资料&加入法语交流群哦

声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。

分享新闻到
微信朋友圈
扫描后点
右上角分享

0 Comments

Leave a Comment

Ad

Related Posts: