点开音频,边听边学 - 主播/主编 英子姐姐 (喜马拉雅ID:jia_english) - bgm 咖喱咖喱 隔壁腐国开第一家海底捞啦!就在4月28号(当地时间),欧洲首家海底捞在伦敦开幕了! 这家店开在威斯敏斯特市。 先给大家科普一下:威斯敏斯特市(英语:City of Westminster,又译为西敏市)是英国英格兰大伦敦下属一个拥有城市地位(City status)的伦敦自治市(London Borough)。威斯敏斯特市是英国的行政中心所在地,英国国会威斯敏斯特宫(Palace of Westminster)就位在威斯敏斯特市境内。 虽然还在试营业阶段,网友们还是迫不及待的去体验了一把!开业一个多月以来,一直都是座无虚席。黑人拉面小哥已掌握“拉面”(noodle -pulling)技能的精髓,跟国内海底捞的小哥水平无差! 还是那熟悉的配方熟悉的味道,但重点是,里面不仅提供漱口水、牙线,就连香水都是祖马龙的!除了享受美食,还能享受一绝的服务!英子是铁杆海底捞迷,看这架势,着实想飞趟感受下海外海底捞的风味。 但系...人均大概GBP43(43英镑约为374.77人民币)的价格,当然对于当地人来说可以说是性价比超高啦!(这个价钱英子可就吃不起了......) 现在当下虽然是夏季,但是海底捞店里也是座无虚席。大热天浑汗如雨吃顿火锅,也是快活似神仙啊! 今天,英子姐姐就叫大家一起来用英文点餐吃火锅!即使在国外,也让你0障碍美餐一顿火锅哦! 01 Select a hotpot base 选择火锅锅底 火锅锅底(hotpot soup): 清汤锅/原味锅 soup pot/ original pot 麻辣锅 spicy hot pot 鸳鸯锅 double-flavor hot pot 菌汤锅 mushroom soup pot 微辣 slightly spicy 中辣 hot 特辣 very spicy 02 seasoning 调味料 调味料(seasoning): 芝麻酱 sesame /ˈsesəmi/ paste /peɪst/ 海鲜酱 hoisin sauce /ˈhɔɪzɪn sɔːs/ 辣椒酱 chili sauce 花生酱 peanut sauce 老干妈 Lao Gan Ma Sauce 酱油 soy sauce /ˌsɔɪ ˈsɔːs/ 生抽 thin soy sauce 醋 vinegar 料酒 rice wine 蚝油 oyster sauce /ɔɪstər ˈsɔːs/ 03 ingredients 配料 配料(ingredients): 大蒜 garlic 生姜 ginger 葱花 scallions /ˈskæljənz/ 04 vegetable 蔬菜 蔬菜(vegetable): 白菜 Chinese cabbage 空心菜 water spinach 油麦菜/生菜 lettuce 茼蒿 crown daisy 菠菜 spinach 韭菜 Chinese chive/leek 韭黄 leek shoot 香菜 coriander 莲藕 lotus root 冬瓜 white gourd 青笋 endive sprout 豆芽 bean sprout 豆腐 tofu 油豆腐 fried bean curd puff 油面筋 fried gluten puff 黄瓜 cucumber 西兰花 broccoli 花菜 cauliflower 木耳 agaric fungus 海带 seaweed 胡萝卜 carrot 白萝卜 white radish 土豆 potato 山药 Chinese yam 玉米 corn 青椒 green pepper 红辣椒 chilli 香菇 shiitake mushroom 野山菌 wild edible fungi 平菇 oyster mushroom 金针菇 needle mushroom 粉条 starch noodles 05 肉类 肉类(meat): 羊肉卷 sliced mutton 肥牛 beef 牛百叶 omasum 牛蹄筋 beef tendons 毛肚 tripes 脑花 brain 鸭血 duck blood curd 鸭舌 duck tongue 鸭肠 duck intestine 鹅肠 goose intestine 鹌鹑蛋 quail eggs 鸡脯肉 fresh grade breast 海鲜 海鲜(seafood): 鱼头 fish head 鳝鱼片 eel slice 墨鱼仔 cuttlefish 蟹肉 crab 大虾 prawn 龙虾 lobster 小龙虾 crawfish 扇贝 scallop 鲍鱼 abalone 蛤 clam 肉丸 肉丸(meatball): 虾丸 shrimp meatballs 撒尿牛丸 juicy beef balls 牛肉丸 beef meatballs 猪肉丸 pork meatballs 脆皮肠 crispy intestine 香肠 sausage 鱼丸 fish meatballs 午餐肉 pork luncheon meat或spam 06 staple 主食 主食(staple)/ˈsteɪpl/: 牛肉饺 beef dumplings 猪肉饺 pork dumplings 虾米饺 shrimp dumplings 龙须面 fine noodles 小吃 snacks 学习了以上这些词汇,终于不用担心看不懂菜单啦~ 不过怎样用地道的英语点自己喜欢的菜呢? 要点菜时,服务员可能会问你: Are you ready to order?可以点菜了吗? Can I take your order?可以点菜了吗? 回答时,不要说 I want...这样会显得很无理。推荐用 Could I have ....句式 比如, Could I have some chili oil, please?我可以要一点辣油吗? 或者, Can I order a beef rice?我可以点一份牛肉饭吗? 但是如果点菜时有些特别要求,又该怎么说呢? ① 比如,对口味有要求。 I don’t want chilies./ I am not quite into chilies. 我不要辣。 I don’t want it too salty.我不要太咸。 ② 或者,对原材料有要求时,你可以问: Does this contain meat/nuts/dairy?这个含有肉、坚果或者奶制品吗? I can’t eat seafood. Which dishes would you recommend for me?我不吃海鲜,有什么推荐的吗? ③ 心满意足的吃饱了,想打包带走时,该怎么说呢? 你可以说, Can I get this to go?这些我可以打包带走吗? ④ 最后,买单付款时你可以说: Can we have the bill, please?我们想买单,谢谢。 Check, please.麻烦买单。 往期精选文章,建议你来读一读 - End -
声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。
0 Comments