有人对江泽民改变中国的功绩无动于衷

鉴于中国的特殊的政治环境,中共领导人的个人生活往往带有神秘色彩,诸多领导人生活细节也向来备受外界关注。

而中共第三代领导核心江泽民的一举一动更是吸睛。

江泽民的相关动态备受外界关注(图源:Getty)

就其个人生活,《他改变了中国:江泽民传》一书中曾披露了诸多不为人知的细节,该书还披露了诸多一些官方史料没有提到的故事,如江泽民如何从地方调到中央,再从中央调到上海市任市长,以及江泽民担任党的总书记后如何最终确立自己的领导核心地位等细节。因此,该“大尺度”的传记背后的出版历程也格外惹眼。

据官方资料介绍称:《他改变了中国:江泽民传》,2005年中文版、英文版全球同步发行。该书是一部人物传记,作者为美国作家罗伯特·劳伦斯·库恩(Robert Lawrence Kuhn),中文翻译本署名“谈峥,于海江等”。

2004年年中,英文稿出来后,上海世纪出版集团开始组织翻译,同时按程序报上海市新闻出版局批准。上海世纪集团北京世纪文景文化传播有限公司有关人士透露,这本书也向中共中央办公厅报审过,“中办审得非常细致,给的反馈非常及时”。他们介绍,该书中文版样书出来时,库恩曾带着中英文两个版本的书专程拜访了江泽民本人。

曾有记者问作者采访中的感受,库恩回答说:“我全身心都投入进去了。我把江先生的亲朋好友看成了自己的亲人。我见到了他们的时候,就好像是久别的亲人重逢。那天,当我见到江先生的妹妹江泽慧,我忍不住紧紧拥住了她,是的,就是亲人间的感觉。”

作者在后记中也有这样的内心剖白:“我敬仰江泽民,他受到轻视,受到来自各方面的批评,受到各种非议,人们甚至对他永远地改变了世界人口最多的大国的功绩无动于衷。我也体会了一次小小的心理历程——努力去认识江的政治哲学和领导艺术所依赖的观念和感情经历。”

“普通中国人了解领袖人物的愿望非常强烈,但目前国内市场上关于国家领导人的传记太少了,官方资料对他们工作和生活的披露也极为有限,所以无论这本书出台的背景怎样,许多普通读者仍然很有兴趣。”一位读者评论说。

中国社会科学院研究员徐友渔刚刚看过这本书的一些摘录。“很多内容是中国的作者所写不出来的。”他说。

此前,有媒体报道称,库恩的书在中国内地出版时被删节了5%。对此,库恩在接受陆媒专访时表示:没有作者愿意他的文字被编辑和出版者删改,我也不例外。我激烈地捍卫我的每一个用词(有时甚至有些过度)。不过编辑和出版者也是出版过程的一部分,我不得不接受出版商的决定。我可以说,对于此书日文版和韩文版被删节多达40%甚感沮丧。我被告知正文的内容中文版只删节了5%,这让我觉得不那么难过。

声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。

分享新闻到
微信朋友圈
扫描后点
右上角分享

0 Comments

Leave a Comment

Ad

Related Posts: