五月,五位诗人的思念


小夜曲 纯音乐 - 爵士小酒馆


一直被模仿,从未被超越!



思念

本期诗人:于慈江(中国),Yingdeng_Klein邓瑛 (德國 櫻子 毛毛),沉淀(荷兰),杨景荣(加拿大),老男孩(中国)

译文:陈勇(中国),静好(英国)

摄影:老男孩(中国)

思念


作者:于慈江


    思念是一张泛着黄斑的黑白照片

    思念是一枚印着戳记的陈年邮票

    思念是天边悠然飘摇的风筝

    思念是房上暗香浮动的炊烟

    思念是千里奔波来去

    思念是满面泪珠纵横

    思念是山是岸

    思念是家是岛

    思念是电话线传真机

    思念是电报单飞机票

    思念是高原上遥远的山城

    思念是前门大街上的高楼

    思念是写不完的家信

    思念是道不尽的情话

    思念是灿烂的笑容

    思念是紧锁的眉峰

    思念是一个脸孔不断变换着的女孩子

    思念是想象中千娇百媚的妹妹或女儿

    思念是嗔是怒

    思念是喜是娇

    思念是对父辈的失望

    思念是对母爱的感伤

    思念是十七八九

    思念是三十而遇

    思念是个叫作家园的东西

    思念是第二个第三个故乡

    思念是一张温暖和美的全家福

    思念是一栋木纹漂亮的大房子


思 念


作者:Yingdeng_Klein

          邓瑛 (德國 櫻子 毛毛)


我把思念唱给海了

海把思念托给风了

风的思念吹散云了

云儿思念伤心的哭了

那丝丝细雨

把我的思念带给你了吗?


My Missing Thought


By Yingdeng_Klein


To the ocean, I sing my missing thought

Which conveys it to the wind

Of the wind, the missing thought blows the clouds apart

With it, the clouds weep in broken heart

The drizzles string after string

To you, carry my missing thought?

思念


文/沉淀


思念一个人的时候

天空都飘着雨滴

雨滴敲打的心窗

仿佛是一个个

画面的场景


有的人一面之缘

胜过千言万语

有的人多年相交

陌生得像从未交过心


思念就是一根缘的关系

缘长就多聚聚

缘短来生续

一个转身的距离

或许就是今生的背影


思念我的人不多

我思念的情不断

人心相遇的真情

总会变成天边的星星


19/4/26

思念


文/杨景荣


妈妈,今天是您的祭日

虽然您匆匆而去已二十年

毎年的今日

都会点燃儿思念的心烛

对着您的照片,想用我的诗篇

冥想天堂中,您慈祥温馨的面容

倾诉儿心中永难衰减的怀念…


妈妈,那是个风雪交加的寒夜

惊悚的电话,撕碎了再见的希望

我在呼啸的寒风中奔向机场

渥太华的雪花在飘,犹如儿的泪花

心中的哀伤,在血液里沸腾奔流

儿要追星逐月,飞越大洋

去见您最后一面,拜别您的慈颜。


妈妈,多么有幸在梦中见到您

那是在等候换机的香港机场

您微笑着向儿走来,轻唤着儿的乳名

是那么亲切,那么慈祥

没有一丝一毫要离别的悲伤

儿在呼唤中醒来,充满不舍和惆怅

妈妈啊,儿怎忍心让您千里相迎


妈妈,今夜又是雪花飘飘

想起那最后一次阖家欢聚

边城的云霞是如此的清丽

那是游子一生中最美的仲秋

故乡的南湖,倒映着世间最圆的明月

您的声音,您的恩情,如小河淌水

涓涓慈爱,永远回旋在儿的心间……


2017.12.26

思念


文/老男孩(中国)

译/静好(英国)

 

思念是一只飞跃天际的白鸽

每一朵云彩都挂着雨滴

遥远的你

如风儿旋转

 

而我是一棵树

树根扎入深深的泥土

等待白鸽的翅羽

在树枝茂盛的发际中

建一个有你的巢穴 

 

Missing 

Author / Old boy (China)

Translator / Jing Hao (UK)

 

Missing is a white pigeon that flies  into the sky

With raindrops hanging on every cloud

You are so faraway 

Swirling like a gust of wind

 

And I am a tree

My roots go deep into the earth 

I am waiting for the wings of the white pigeon

To build a nest where you can live 

In the hairline of my flourishing branches




世界诗歌联合总会终身驻会诗人:


朱丽慧(火凤凰);孙璐(婉柔);侯祝敏(liulian);戴凤萍;肖水金(肖几钐);丁树江(江南子);葛良群(皖西南小生);王静(静好);李玉霞;范一晨;张春华(飘聆);冯忠文(文疙瘩)姚京平;李德生;高秀军;刘葵林水墨紫;刘林丽(小丽花);汪剑平;阳春三月;石梅;李世崇(梦如诗);李成东(有孚维心);段天池(山抹微云);忠阳康妮(张忠阳);赵汝铎(冬雪);




注:感谢关注【世界诗歌联合总会】原创文学公众平台,欢迎投稿.

作者投稿作品必须原创首发,文责自负!

投稿顺序:(1)照片(2)简历(3)文字稿件

照片需清晰着装工整,简历详细。

请在投稿前自行对诗词校对。

未按规定投稿视为无效!

世界诗歌联合总会编辑部有权根据情况更改诗歌格式。


声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。

分享新闻到
微信朋友圈
扫描后点
右上角分享

0 Comments

Leave a Comment

Ad

Related Posts: