引人注目的传言:中国200亿美元贴息贷款换印度撤军?

中国外交部28日宣布,当天下午2点半印方将越界人员和设备全部撤回边界印方一侧,中方现场人员对此进行了确认。中方将继续按照历史界约规定行使主权权利,维护领土主权。

印度撤军了,但马上各种传闻又纷至沓来。

其中,一则传闻尤其引人注目:

“印度斯坦报业:中印双方于金砖五国峰会前夕达成共识,双方即日起从争议地区撤出部队,中方承诺向印度基础建设提供200亿美元的贴息贷款。”

这条消息有具体来源、具体指向,还有具体数额,乍一看,还真是让人很难辨别真伪。于是,更多的人信以为真了。

不少人除了在微博、微信上转载这个消息,而且扼腕叹息,大有面对“割地赔款、丧权辱国”愤懑满满、无处发泄的架势。

当然,也有很多人对此抱有怀疑。

其实,这则消息暂且先不论内容是否靠谱,仅看看消息本身的出处和传播,就漏洞百出。

文| 毛克疾 瞭望智库特约国际观察员

1

真有“印度斯坦报业”一说?

首先,“印度斯坦报业”这个名称就有问题,属于张冠李戴、凭空捏造。

印度根本没有所谓的“印度斯坦报业”。

名称最接近的是英文报纸《印度斯坦时报》(Hindustan Times)和印地语报纸《印度斯坦报》(हिंदुस्तान )。

而名字中习惯带有“报业”二字的主要媒体机构则是印度报业托拉斯(Press Trust of India),和美联社一样,属通讯社性质。

此外,如果在百度或者谷歌搜索“印度斯坦报业”,出现的全部信息只有这一条“新闻”——

“印度斯坦报业:中印双方于金砖五国峰会前夕达成共识,双方即日起从争议地区撤出部队,中方承诺向印度基础建设提供200亿美元的贴息贷款。”

没有任何其他结果。

由此来看,这则假消息的源头并不太像是印度媒体,倒像是其他不熟悉印度媒体情况的人编造出来的。

2

印媒真报道了此事?

有没有可能是由于传播者不熟悉印度媒体导致的翻译错误?

考虑到这个问题,笔者特地选择英文和印地语关键词,在上述几个网站进行检索。

消息中最明确的指标是“200亿美元”,笔者选取四个印度媒体惯用的表达方式进行搜索:

*英语英文表达习惯的20 billion

*英文印地语表达习惯的2000 crore

*印地语表达习惯的2000 करोड़

*印地语英文表达习惯的20 अरब

结果,并没有找到任何相关新闻。

只在中文媒体上找到一条2014年关于中国投资印度愿景的消息,但这还不是中国官方媒体发布的新闻,而是转发的彭博社消息。

3

印度真愿意接受中国巨额投资?

从印度一贯对于中国资本和企业的态度看,即使中国真打算向印度基础设施投资200亿美元,印度也不一定敢接受。

事实上,中国一直主张加强中印在基础设施领域的合作,但印度国内总有一部分人疑神疑鬼,不但如此,洞朗对峙前后,一部分印度议员和活动家还屡次动议,要在电力设备、移动通讯等领域彻底逐出中资和中企。

一方面想要逐出中资、中企,另一方面又想要中国的贴息贷款,这看起来可能吗?

如果印度真有如此动议,那么,造谣者可以干脆说中国向印度赔款200亿美元,这样岂不更具戏剧性?

由上述分析可以得到结论:

不管从技术层面还是从策略层面看,“中方承诺向印度基础建设提供200亿美元的贴息贷款以换取印度撤军”这则消息的可信度都极低。

声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。

分享新闻到
微信朋友圈
扫描后点
右上角分享

0 Comments

Leave a Comment

Ad

Related Posts: